0574-87309341

"我好无聊" 别再说 “I'm so boring”了!真的显得你很无知!

作者: 2020-06-26 15:40 来源:宁波编辑
收藏

有时候,你常挂在嘴边的口语,却经常在欺骗你,比如有时候,经常会听到有人说:“我好无聊啊!I'm so boring……”


但是很遗憾,你说了几十年的"I'm so boring"其实是一句“假英语”,这是由中式英语的思维惯性所致的。


那么,“I'm so boring”它究竟错在哪了?

boring的意思是“单调的,乏味的”;或者“无聊的,无趣的”,一般只能用来形容:某物体、做某件事非常无趣、乏味,而不能用来形容人。


因此,如果你把“我好无聊”说成“I'm so boring.”意思就是在说“自己很无趣,做人很无聊。这么黑自己,可不太好噢!

那么,到底该如何地道的表达“我好无聊”呢?

"我好无聊" 别再说 “I'm so boring”了!真的显得你很无知!

I'm so bored.

★ I'm so bored. 我好无聊呀!


例如:


I'm so bored with my job.

我厌烦了我的工作。


I am so bored right now.

我现在好无聊啊。


I'm bored to death.

我无聊死了。


bore做动词时有“使某人感到厌烦”的意思,be bored to death 就是这种意思。


还有一个类似的说法是 I'm dying of boredom.

再来学习几个关于无聊的表达:

watching paint dry

 无聊透顶


看它的字面意思多么一目了然:看着油漆慢慢变干,这得是多么无聊的一件事啊!


例如:


Listening to his lecture is like watching paint dry.

听他的讲座简直无聊透顶。

twiddling thumbs

★ 无所事事


无聊的时候,也许你会摆摆手指头,彰显自己自带节奏,但这是非常无聊的动作。


twiddle thumbs 就有“无所事事、无聊”的意思。


例如:


I was just twiddling my thumbs until the phone rang.

电话铃响起之前,我一直闲得发慌。

be weary of sth/doing sth

 厌倦某事/做某事


be weary of sth/doing sth 的意思是:对某件事失去了热情和兴趣。


例如:


She was weary of years of housework.

这么多年干家务,她已经厌倦了。

be fed up with

 感到讨厌或厌倦


be/become fed up with:对某人或某事感到讨厌或厌倦


(get tired of;be disgusted or to get sick of) 如果某些状况持续了太长时间,让你忍无可忍,你就可以用be fed up with。


例如:


We all became fed up with his long speech.

他的长篇演说我们都觉得讨厌。


The husband has been fed up with his wife's nagging.

丈夫受够了妻子的唠叨。

今天的内容大家都掌握了吗?

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 线上课堂
  • 留学服务
  • 校区地址
您想学习哪门课程
您的目标分数
    您的学习周期
    • 一个月
    • 三个月
    • 六个月
    • 六个月以上
    获取报价

    我们将在一个工作日内通知您报价结果

    热门活动

    注册/登录

    +86
    获取验证码

    登录

    +86

    收不到验证码?

    知道了

    找回密码

    +86
    获取验证码
    下一步

    重新设置密码

    为您的账号设置一个新密码

    保存新密码

    密码重置成功

    请妥善保存您的密码
    立即登录

    为了确保您的帐号安全

    请勿将帐号信息提供给他人/机构