喝了这么多一点点,却不知道【奶茶】不叫milk tea?!

宁波编辑 2019-05-07 11:40

据说,能让欧美年轻人排队的除了限量AJ,就只有奶茶了。在地图APP上搜索Coco Fresh Tea& Juice(Coco鲜茶果汁),纽约就能搜到13家。第五大道附近的一家Coco奶茶,即使是在晚上8、9点,也不乏顾客排队点单,而且客人大部分还都是“歪果仁”。

但他们说:"奶茶"不叫milk tea!

那叫什么呢?

 

"奶茶"怎么说?

 

说到奶茶,许多人就会想到milk tea

老外也不是听不懂,也不算错

但milk tea更多的是指英式奶茶

(直接用奶冲到茶里,还会配点心)

 

像coco这种奶茶

美国西部被称为

boba 波霸奶茶,珍珠奶茶

boba /ˌbəʊ.bəˈ/ 奶茶里的珍珠

所以也叫"珍珠奶茶 pearl tea"

 

而在美国东部则被称为

bubble tea

bubble指奶茶顶部的"泡泡"

(可以说是很形象了)

 

 

NO.2

"来杯奶茶,少冰"怎么说?

 

错误表达

(✕)I'd like a bubble tea, less ice.

我们说的"少冰"

是在还没放冰之前,说"少放一些冰"

如果说less ice,是taking ice out的意思

(即觉得放进去的冰有点多,再取出一些)

正确表达

(✓)I'd like a bubble tea, go easy on the ice.

go easy 少用些......,对.....有节制

比如

Go easy on the cream - It's too rich.

别吃那么多奶油——热量太高了。

go easy on the ice 

少用些冰(少冰)

 

PS:

regular amount of ice 正常放冰

a little ice 最小量的冰

extra ice  多放冰  no ice  不要冰

 

 

NO.3

"来杯奶茶,多放糖"怎么说?

 

错误表达

(✕)I'd like a bubble tea, add more sugar.

这个句子错在用add

add表示:单独添加

add more sugar就是

做好奶茶撕开包装,再单独加糖

正确表达

(✓)I'd like a bubble tea with more sugar.

"加"用with表示:

随着...,和...一起

 

此外,加"布丁、红豆"的

"加"也用with

比如

I'd like a bubble tea with red bean.

来杯珍珠奶茶,加红豆。

 

PS:那些常见的加料

tapioca 珍珠

 taro 香芋  sago 西米

pudding 布丁 

nata jelly 椰果 

grass jelly 仙草 

 

以前,我们一直学的是应试英语

一些生活中常用的英文反而不会说

导致即使出国留学也无法“开口”

更别提很好地融入当地生活了

怎么解决?

新航道暑假班火热上线

雅思托福课程了解一下

新航道暑假班

推荐阅读

2026 年休斯顿大学本科硕士申请条件是什么? 美国法学院专业有哪些? 2026 年日韩留学一年费用多少? 美国留学预科申请条件是什么? 康奈尔大学酒店管理专业怎么样? 2026 年怎样申请澳大利亚留学?