稍有刷题经验的同学,一定能发现托福阅读中的一个司空见惯的现象:熟词僻义。很多单词都有不止一个中文意思,用在不同语境中我们选取它的不同中文意思。
上几个:
1.To keep 40 people alive that winter, they consumed approximately 150 elk and 20 deer. And when game moved out of the lowlands in early spring, the expedition decided to return east rather than face possible starvation.
大家看这个句子中的game怎么理解?这个小学词汇相信没有同学不认识,但是你知道的最常见意思放在这里是不是有点奇怪?游戏?比赛?赌博?
在这里,game是取猎物的意思,指的是上文中提到的鹿。
2.The force of collision spewed large amounts of debris into the atmosphere, darkening the skies for several years before the finer particles settled.
这句话中fine(句中为比较级形式)又怎么理解?同样是我们初学英语时就见过的词吧:I’m fine, thank you都是刻进每位中国学生DNA里的啦!可是在这里能理解为“更好的颗粒”吗?显然也不行,在这里fine是“细小的”意思。
3.However, similar changes occurred when the subjects were asked simply to open their mouths or to breathe deeply.
那我们再看这句话中的subject,小时候是不是都造句:My favorite subject is English. 那这句话中subject再理解为主题/学科的意思,是不是也不通呢?显然它在这里,是一类人吧,才能被要求去张嘴or深呼吸。在这里,subject是指实验对象。
Only the individuals of a species are subject to the pressures of natural selection.
同样是subject,大家再看,这里词性都变了。无论是学科还是实验对象,代进去都不通了。在这里,be subject to 的意思是受…支配,遭受…
其实,在阅读篇章中的熟词僻义现象可以说每篇都有。为了能对内容理解得更顺畅更精准,建议大家要多多积累。否则有时候会造成语意较大偏差,看不懂又做不对题。