• 杭州
  • 宁波
  • 温州
  • 金华
  • 嘉兴
  • 绍兴
  • 湖州
0574-87309341

喝了这么多一点点,却不知道【奶茶】不叫milk tea?!

作者: 2019-05-07 11:40 来源:宁波编辑
收藏

据说,能让欧美年轻人排队的除了限量AJ,就只有奶茶了。在地图APP上搜索Coco Fresh Tea& Juice(Coco鲜茶果汁),纽约就能搜到13家。第五大道附近的一家Coco奶茶,即使是在晚上8、9点,也不乏顾客排队点单,而且客人大部分还都是“歪果仁”。

但他们说:"奶茶"不叫milk tea!

那叫什么呢?

 

"奶茶"怎么说?

 

说到奶茶,许多人就会想到milk tea

老外也不是听不懂,也不算错

但milk tea更多的是指英式奶茶

(直接用奶冲到茶里,还会配点心)

 

像coco这种奶茶

美国西部被称为

boba 波霸奶茶,珍珠奶茶

boba /ˌbəʊ.bəˈ/ 奶茶里的珍珠

所以也叫"珍珠奶茶 pearl tea"

 

而在美国东部则被称为

bubble tea

bubble指奶茶顶部的"泡泡"

(可以说是很形象了)

 

 

NO.2

"来杯奶茶,少冰"怎么说?

 

错误表达

(✕)I'd like a bubble tea, less ice.

我们说的"少冰"

是在还没放冰之前,说"少放一些冰"

如果说less ice,是taking ice out的意思

(即觉得放进去的冰有点多,再取出一些)

正确表达

(✓)I'd like a bubble tea, go easy on the ice.

go easy 少用些......,对.....有节制

比如

Go easy on the cream - It's too rich.

别吃那么多奶油——热量太高了。

go easy on the ice 

少用些冰(少冰)

 

PS:

regular amount of ice 正常放冰

a little ice 最小量的冰

extra ice  多放冰  no ice  不要冰

 

 

NO.3

"来杯奶茶,多放糖"怎么说?

 

错误表达

(✕)I'd like a bubble tea, add more sugar.

这个句子错在用add

add表示:单独添加

add more sugar就是

做好奶茶撕开包装,再单独加糖

正确表达

(✓)I'd like a bubble tea with more sugar.

"加"用with表示:

随着...,和...一起

 

此外,加"布丁、红豆"的

"加"也用with

比如

I'd like a bubble tea with red bean.

来杯珍珠奶茶,加红豆。

 

PS:那些常见的加料

tapioca 珍珠

 taro 香芋  sago 西米

pudding 布丁 

nata jelly 椰果 

grass jelly 仙草 

 

以前,我们一直学的是应试英语

一些生活中常用的英文反而不会说

导致即使出国留学也无法“开口”

更别提很好地融入当地生活了

怎么解决?

新航道暑假班火热上线

雅思托福课程了解一下

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 线上课堂
  • 留学服务
  • 校区地址
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构