我们中文的许多表达,
是不能直接翻译成英语的
比如
"你完了"不是You're over!
"走着瞧"不是walk and see!
"想得美"也不是think beautifully!
那英语到底怎么说?
1
"你完了"不是You're over
根据不同的情况
有几种不同的表达:
01
You're screwed.
你摊上事了!
screwed:搞砸的,有麻烦的
可以用来朋友间的"幸灾乐祸"
比如——
同事忘记老板交代的任务
例句
My boss asked me to finish this task before 14:00, but I just got started.
--You're screwed!
老板让我下午两点之前完成任务,但我才刚开始.
--你完蛋了!
PS:这个表达一般只在亲戚朋友间用
不要和陌生人说
02
You're dead!
你完蛋了!
比如——
你的哥们忘记女票生日
例句
I forgot my girlfriend's birthday. I didn't get any gifts.
--You're dead!
我忘记女票的生日了,什么礼物都没准备
--你完蛋了!

03
You're done!
你死定了!
带有威胁语气
比如——
生气放狠话的时候
例句
If you keep annoying me! You're done!
如果你继续烦我,你死定了!
2
"走着瞧"不是walk and see!
走着瞧是说
等过一段时间再下结论,再见分晓
如果说成walk and see
就成了走走看看(赏风景?)
那"走着瞧"怎么说?
01
Wait and see!
与中文最对应的表达!
比如——
得知有人给你使绊子
例句
Listen, I know it was you! This isn't over. Just wait and see!
听着,我知道是你干的!我们走着瞧。
PS:
wait and see还有"等等看,待会就知道了"的意思
例句
What gifts did you buy me?-- Well, just wait and see!
你给我买了啥礼物?--待会儿你就知道了!
02
We'll see!
比如——
有人向你挑衅
例句
Meet me outside after school! I'll teach you a lesson!--Well, we'll see!
放学别走,我要给你点颜色瞧瞧!--好啊,我们走着瞧!

3
"你想得美"怎么说?
You wish!
wish表示:不切实际的愿望
比如——
梦想不工作就能挣钱
例句
How nice it would be to get paid without having to work.
--You wish!
如果不用上班就能有工资,该多好啊!
--你想得美!
还可以说:
Keep dreaming!
你做梦!
例句
I wish I had a girlfriend.
-- Keep dreaming!
我多希望自己有个女朋友啊!
--做梦吧你!

好成绩的取得
不仅要有自己的思考和努力
也离不开老师不遗余力的指导
两者缺一不可 相辅相成
所以如果你还在因为get不到考试技巧而苦恼
火热上线的新航道暑假班考虑一下?
多重优惠 报班不亏!