"上火"这个概念
对英语世界来说是新事物
但作为中国人
有时候不想吃辣或刺激性食物时
就说会“怕上火”
那这时候应该跟老外朋友如何表达呢?
1
“上火”目前最常用的新创词汇是
▼
heatiness
/hitinis/
形容有热气的身体状态
例句
降火
reduce heatiness
不上火
keep heatiness away
不过
接触中国人不多的老外
可能听不懂"heatiness"这个概念
这时候,普及中国文化就靠你了!
▼▼▼
示例
(1)
In traditional Chinese medicine, foods are divided into heaty, cooling,and warm foods.
在传统中医中,食物分为热性,凉性和温性
(2)
Over eating 'heaty' food will cause bad breath, sore throat,acne and ulcers.
吃热性食物会引发口臭,喉咙痛,长痘和溃疡.
(3)
'Cooling' foods reduce heat in the body, and help in detoxing the body and removing the toxins.
凉性食物可减少体内热气,并有助于身体排毒。
(4)
Too much ‘cooling’ food will actually make you feel intolerant to cold weather, giving rise to sore muscles, fatigue and cold limbs.
过多的凉性食物实际上会让你感觉不耐受寒冷的天气,导致肌肉酸痛,疲劳和四肢冰冷.
2
上火之后
紧跟着的就是爆痘痘
所以,痘痘相关的那些表达
也赶紧来学习一下!
痘痘的表达
01
pimple
▼
平时脸上冒的一两个痘痘,
就叫做pimple
例句
哎呀,我的鼻子上长了一颗痘痘,怎么办呢?
I have a pimple on my nose! What should I do?
zit
▼
更加口语的表示痘痘,
和pimple没什么大区别
acne
▼
一般用来说青春痘,
或者爆发得很多的痘痘
例句
I’ve had acne for over 10 years.
我已经痘痘肌10年了
挤痘痘怎么说
02
Pop the pimple
▼
pop 有爆裂的意思
(气球爆了:balloon popped)
例句
Should I pop my pimple if it has a white head?
如果痘痘出白头了,我该不该挤出?
How do you pop a pimple with no head?
没有拱出头的痘痘,怎么挤?
acne scar
▼
痘疤
当没有好好处理痘痘时
所留下的疤痕就是acne scar
或直接说scar也可以
好成绩的取得
不仅要有自己的思考和努力
也离不开老师不遗余力的指导
两者缺一不可 相辅相成
所以如果你还在因为get不到考试技巧而苦恼
火热上线的新航道暑假班考虑一下?
多重优惠 报班不亏!
预约试听
雅思/托福
SAT/ACT
GRE/GMAT
A-Level
留学咨询
四六级/考研
日/韩小语种