• 杭州
  • 宁波
  • 温州
  • 金华
  • 嘉兴
  • 绍兴
  • 湖州
0574-87309341

全国学校再次延期开学!“开学”的英文说法是open school吗?

作者: 2020-02-29 14:42 来源:宁波编辑
收藏

把“开学”翻译成open school?

可不是这样哦

我们所说的“开学”其实是说

新学期开始,

假期结束,

学生重新回到学校上学


而放到英文中

open school 则跟中文的意思不同

只是单纯的学校开放了它的大门

有可能是学校的

开放日 open day

微信图片_20200205175635.png


(学校、大学、工厂等接受公众参观的)接待日,开放日

a day when an organization such as a school, college, or factory allows members of the public to go in and see what happens there

另外open school里的open也可作形容词

就变成了“开放的学校”

所以,这个表达并不准确


我们都知道“学期”是semester/term

在这里补充一下这两个词的区别

semester 适用于美国,一学年分为两个学期。

the spring/ fall semester 

春季/秋季学期


term 适用于英国,一学年分为三个学期。

the spring/ summer/ fall term  

春季/夏季/秋季学期。

其次,term还可以表示术语。

“开学”是新学期的开始

所以用new semester(或term) starts/begins表示


例:

British universities start in September or October.

英国大学于九月份或十月份开学。

 开学返校 

 back to school 

开学也意味着师生都需要返校了,

所以开学还可以用back to school代替。

外国朋友和你说back to school时,

不要总是理解为平常出入校园哦,

他可能是在说开学了。


例:

My son went back to school on this Monday, he went to school by public transport.

我的儿子这个星期一开学,他是搭乘公共交通工具去的。


报到”怎么说?

开学后我们都要去自己的班级报到,

报到不要翻译成report one's arrival,

一点都不地道。

报到也就是登记注册学生们的学籍信息,

所以外国人都用register表示报到。


例:

Students have started registering this morning.

今天上午,学生们已经开始报到了。

希望以上内容能对大家有所帮助,如需了解更多相关方面的信息欢迎关注宁波新航道官网

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 线上课堂
  • 留学服务
  • 校区地址
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构