最近,国外疫情告急,
多家品店纷纷关闭和停产!
将关闭在法国、意大利、瑞士的所有工厂
预计关闭时间将持续2周!
消息一出,
网友们的反应纷纷亮了!
有网友眼看成了“破产”!
放心啦,土豪们~
只是暂时停产,暂时停产,暂时停产! 重要的事情小编说3遍!
疫情过后会恢复生产的!
shut down 停产
疫情期间,不仅仅只有品会受到停产的影响,不少中小企业也一样受到波及。
和“shut down” 类似,还有另外一个短语也可以表示停产:stop production。
例句:The occasion for the citywide shutdown was an event most expect never to see again.
像这样全市性停工的情况是大部分人从没有意料到的。
close down 破产
因为疫情的原因,一些中小型企业不得不开始内部裁员,甚至支撑不下,无奈申请了破产。在词典中的意思是:“the state of being bankrupt”,译为破产。“Bankrupt”意思是申请破产、宣布破产、破产、企业破产。
小编教大家个理解方式:我们如果从这个词本身来理解,“bank”是银行的意思;而“rupt”有破、断的意思,那么加起来就是在“银行经济断裂”的意思,也就是我们说的破产啦。
例句:
①The presentation of the bankruptcy petition.
提交破产申请。
②The company had filed for bankruptcy.
该公司已提出破产申请。
③If the firm cannot sell its products, it will go bankrupt.
如果这家公司无法销售其产品,它将面临破产。
go broke 破产
和上面“Bankruptcy”不同的是,“Broke”更多用语英文的口语中。
“Broke”的形容词用法有没有钱的;破了产的;go这个词在动词表达中有成为,或是处于什么状态的意思。
所以,我们可以想象,“go broke” 就可以表达为成为一个没有钱的人,或是处于一种没有钱的状态,就是破产。
例句:
① I don't accept that the firm will go bankrupt.
我不相信公司会破产。
② It is the lack of self-discipline that causes most lottery winners to go broke soon after winning millions.
正是因为缺乏自律,大部分彩票中奖者在赢得数百万美元后很快就破产了。
resume work 复工
很多小伙伴会误以为复工的英文是“go to work again”,“复工”这个动宾搭配用英文正确说法就是很多小伙伴们知道的“resume work”。
“resume work”的“resume”在这里是用作动词,有中断之后重新开始的意思,因为复工就是有“重新恢复”之意。
例句:However, I don't intend to resume work in the next few months.
然而,在近几个月中就结束休假恢复工作,我可不愿意。
※ 补充:“come back to working”——回到工作岗位。二者之间区别为:
①用法上
resume work:这里的“resume”是指“停顿一段时间后再继续做某事”,用作及物动词时,可接名词、代词、动名词或疑问词引导的从句作宾语。
come back to working:是“回到原来的位置或状态”,可指人、物回到某处,也可指某人把某物送还,归还给某人,还可指病痛、情绪等的复发、状态的恢复、季节的再次来临等。
② 意思&情感上:
resume work:侧重于有被停职后又重新工作的感觉。
come back to working:侧重于有被什么事耽搁而请假,然后又回来工作的感觉。
以上内容大家都get了吗?