0574-87309341

"China rose" 可不是“中国的玫瑰”噢!情人节别买错了!

作者: 2020-04-29 11:03 来源:宁波编辑
收藏

各位男同胞们

当想不出来节日和生日礼物送什么的时候

送束玫瑰总是不错的

玫瑰代表着爱、魔力、希望和生命本身的奥秘

没有女孩子可以拒绝得了玫瑰花

“China rose” 可不是“中国的玫瑰”噢!情人节别买错了!

关于“rose”都有哪些表达?

▲ China rose

月季

【在英文中玫瑰和月季通称Rose,实际是源于拉丁语Rosa一词,拉丁语中,玫瑰是“Rosa rugosa”,月季是“China rose”。】


The paper analyzed the types, application status and prospects of China rose.

文章分析了现代月季的品种、应用现状与流行趋势。


Research on Fresh-keeping Effect of Different Storage Treatments on Cut-flower of China Rose.

不同处理对切花月季贮藏保鲜效果的研究。

▲ be a bed of roses

轻松容易的事情、生活


☆ We all knew that life was unlikely to be a bed of roses back in England.

我们都知道回到英格兰以后的生活不太可能幸福完美。


☆ Young people think the marriage will be a bed of roses.

年轻人认为婚姻将是轻松容易的。

▲ not all roses

不尽如人意,并非尽善尽美


☆ Being an opera star is not all roses by any means.

当上了歌剧明星也决非事事如意。


☆ Life is not all roses.

人生不会是一帆风顺的。

▲ stop and smell the roses

花时间反思生活中有意义或美好的事情


☆ Maybe it's high time you got to stop and smell the roses sometimes!

也许是时候停下脚步享受生活了!


☆ You should learn to stop and smell the roses.

你应该学会享受生活。

▲ coming up roses

一切都很顺利,称心如意


Those were difficult times but now everything's coming up roses.

过去很艰难但现在一切都好了。


He just started working at a new position. Don't worry. Everything's coming up roses.

他刚在新岗位上开始工作了,别担心,一切都很顺利。

最后送给大家一句超温暖的话

The rose’s in her hand, the flavor in mine.

赠人玫瑰,手留余香




姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 线上课堂
  • 留学服务
  • 校区地址
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构