0574-87309341

你对“离婚冷静期”怎么看?“离婚冷静期”用英文怎么说?

作者: 2020-06-05 11:46 来源:宁波编辑
收藏
前一段时间,一个月的“离婚冷静期”审议通过,将于2021年1月1日生效。网上瞬间炸锅。

网友们调侃称,为了拉低离婚率,国家真是操碎了心……

“离婚冷静期”这个概念是一个舶来品。在英语中,它被称为“a cooling-off period on divorce”

许多国家都要求有离婚冷静期,以“离婚不是儿戏”

今天我们一起来学习一些关于结婚、求婚、订婚、离婚、分手的英语表达

你对“离婚冷静期”怎么看?“离婚冷静期”用英文怎么说?

结婚/求婚/订婚/离婚的相关表达

结婚

话说,结婚最简单的表达就是get married 或者 marry sb. 同时在不同的语境,还可以用wedding来表达的哦~~

I didn't receive the invitation to your wedding.

我没有收到你婚礼的邀请函。


When is your wedding day?

你结婚是几号?


求婚和订婚

propose to sb.

向某人求婚

When did he propose to you?

他什么时候向你求的婚?


be engaged to sb.

和某人订婚

I don't even know you are engaged to him.

我都不知道你和他订婚了。

离婚

离婚我们最常用的当然是“divorce”

divorce作名词使用:

get a divorce

Tom and Susan are getting a divorce.

Tom和Susan正在办离婚。

divorce作动词使用:

divorce sb./a man and a woman divorce

She divorced her husband.

她和先生离婚了。


-Do you know that Yang Mi and Hawick Lau have already divorced?

你知道杨幂和刘恺威已经离婚了吗?

-What? I didn't know. When did that happen?

什么?我不知道啊。什么时候的事啊?

这些拓展说法更有趣

get hitched

结婚。hitch有把……钩住、拴住的意思。

-We'll go down to city hall and get hitched.

我们一起去市政府登记结婚吧。

-You're kind of growing on me.

你好像慢慢喜欢我了。


tie the knot (with)

结婚。tie“系紧”,knot“绳结”,字面意思就是打个结,就是将两个人绑在一起,很形象。

He's not exactly nervous about tying the knot.

他对结婚不怎么紧张。

walk down the aisle

步入婚姻的殿堂。aisle的意思是通道,在教堂的座位两侧都有通道,新人要从头走到尾~

Lavinia and I will get married just as soon as I'm well enough to walk down the aisle.

我要和拉维尼亚结婚了,只要等我能走向圣坛,我们就结婚。


pop the question

求婚的另一种表达,这里的question就是指的那个激动人心的问题:“will you marry me?” 

I think I am going to pop the question to her tonight,

今晚我要向她求婚了。


you are already taken/ off the market

名花有主,是不是很形象呢?

end the marriage

结束婚姻

If you're thinking about ending your marriage, you're likely facing one of the most difficult decisions of your life.

如果你在考虑离婚,你很有可能正在面对你人生当中最困难的决定之一。
Breakup(名词)
分手/离婚

She's just gone through a bad breakup with her boyfriend.

她刚和她男朋友经历了一次非常糟糕的分手。


separate
分开,分词形式separated在语境下有分居,分手的意思。
-Where is James?

James在哪里啊?

-Oh~we're separated.

噢,我们分开了。
-I'm sorry.
抱歉。
-No, it's ok. We're good. We're still friends.
没事,我们很好。我们还是朋友。
最后,再来几个和婚姻相关的法律表达:
民法典草案 draft civil code
申请离婚file for divorce
家庭暴力domestic violence
最终审议final deliberation
人格权 personality rights
私密空间 private spaces
以人为本 people-centric
法治 the rule of law
好了,今天就说这么多,最后祝大家都拥有甜甜的爱情和幸福美满的生活噢~

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 线上课堂
  • 留学服务
  • 校区地址
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构