0574-87309341

原来歪果仁跟你说“say uncle”不是让你“喊叔叔”,而是让你"叫爸爸”?

作者: 2021-02-07 11:34 来源:宁波编辑
收藏

看到这句,大家是不是会立刻想到小时候爸妈的那句:“快叫叔叔!”千万别自认为是“叫叔叔”,傻乎乎喊老外“uncle”!那样就太尴尬了!

你造“say uncle”真正的意思吗?

Say uncle

叫叔叔(×)

服输(√)

什么?Say uncle,居然是“认输,叫爸爸”?Say uncle,不按照字面翻译。


“Say uncle ”的来源:在英语国家里,小孩子打架的时候,谁占据了上风或打赢了,他就会让输的一方说“Say uncle”。


口语中,它是表示“让对方服输”。和汉语中的“叫爸爸”很类似。有事需要朋友帮忙,朋友开玩笑说"叫爸爸",表示你对对方屈服,所以say uncle意思是认输。


"Never say uncle." 则恰好相反,表示不屈服、不服输。

1

需要注意的是,死党、闺蜜才这么口无遮拦。不熟的人,对方有可能理解为你是在侮辱他。

所以,小伙伴们要慎重选择“say uncle,叫爸爸”,否则后果....咳咳

例句:

He never says uncle.

他一向嘴硬,从不认错。


I refused to say uncle no matter how they threatened me.

无论他们怎样吓唬我,我都不肯服输。

You don't say

你别说、你不说(×)

真的吗 (√)


You don’t say才不翻译为“你别说、你不说”。


"You don't say!"是英美人士的一句口头禅,当你听到一件震惊的事,意思是"真的吗?"


它表示你听到一件事,内心很震惊。一般用来表示惊讶或怀疑的语气,意思是:不会吧?真的吗?相当于"OMG"。


  • 如果有小伙伴吹了牛,你可以用You don't say表示震惊。


  • 当你讽刺人或事,他的意思是"呵呵"。


  • 如果想表达"不要说",可以说You don't  say so。

例句:
'I'm a writer.' — 'Youdon'tsay. What kind of book are you writing?'

“我是作家。”——“不会吧。你写哪方面的书?”


 You don't say! Has she really got married?

难道是真的吗?她真的结婚了?

say cheese

喊“芝士”(×)

   笑一笑,喊“茄子”(√)


中国人拍照会对着镜头,喊“茄子”。那么,外国人又会说什么呢?

没错,他们会说“cheese”。注意:这里的茄子≠cheese,两者仅仅是口型相似,嘴角微微上扬。


say cheese,翻译为“笑一笑”( 摄影者鼓励被拍者笑时说的)摄影师拍照前,经常对顾客这么说!

例句:
①Yeah, you look good. Now, say cheese!
你看起来真美。笑一个!

②Photographer: Everybody, say cheese here.

摄影师:所有人看这里,喊“茄子”。

You can say that again

你可以再说一遍吗(×)

   你说的一点没错;我完全同意(√)


如果老外对你说"You can say that again!",他可不是没听清楚要你再说一遍,也不是对你有敌意,相反而是赞同你——“你说得太对了!”


如果想表达再说一次,可以说"Could you say that again, please?"。


注意:知道这个词的正确意思后,当听到对方和你这么说的时候,可不要重复刚刚的对话哈,不然对方一脸疑问也是很尴尬了。

例句:

You can say that again. I've never read such an interesting book before. 

你说得很对,我以前从未读过这么有趣的书。


The movie is really fantastic. You can say that again!

这部电影简直太赞了,你说得太对了!

如果想表达“再说一遍”的含义,你可以用的表达有:

你说啥?


What?

简单粗暴又直接,适用于熟人之间~


Pardon me?/I beg your pardon?

说的时候注意语气,如果语气较重,听起来会像是在挑衅,表示“你有胆再说一次?!”

我没听清


I m afraid I didn t quite catch what you were saying.

“我没听清你在说什么”


Sorry, I didn't get any of that.

对不起,我一句都没听懂。

能麻烦你再说一次么?


I m sorry, would you mind repeating that/(what you said), please?

“对不起,能麻烦你再说一次么?”

今天的内容大家都掌握了吗?如需了解更多相关方面的信息可以登录宁波新航道官网,我们随时欢迎大家的访问。


姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 线上课堂
  • 留学服务
  • 校区地址
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构