• 杭州
  • 宁波
  • 温州
  • 金华
  • 嘉兴
  • 绍兴
  • 湖州
0574-87309341

高压线英语怎么说

作者: 2022-05-05 17:52 来源:宁波编辑
收藏

   The term “gao ya xian” in Chinese means literally a high-voltage line which is connected with the danger of electric shock by contact or proximity. But in daily conversation, it is often used to refer to top prohibitions, rules that one should never break, because it will prove to be as lethal as touching the high-tension wire.

  “高压线”这三个字在字面上指的是高输压电线,触碰或者接近这种高压线都有被电击的危险。不过,在日常生活中,“高压线”经常被用来指代那些绝对不能触犯的规章制度,因为一旦触犯,其后果就可能会像触碰了高压线一样有致命的危险。

  For example:

  When you are in a new company, the first thing you should do is to determine the top prohibitions there, something you should never touch.

  刚到新公司的时候,你首先要做的就是摸清那里的高压线在哪儿,有些事情是绝对不能碰的。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 线上课堂
  • 留学服务
  • 校区地址
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构